من أجمل الأغاني الآشورية المترجمة
أيها الحصادون قوموا وأحصدوا حصادنا
فلقد حان الوقت لنكسر القيد
هذا التراب الفسيح وهذه الأشجار
هذه القصور في هذه الكروم
بيد من أصبحت بعد أن كانت لنا
أين نصيبنا وأين حصتنا من الحنطة
لا نأخذ سوى الرائحة
سنزرع بأنفسنا وسنذرّي أيضأ
نصيح بصوتنا من فمنا العطشان
من شدةالصّراخ بُحّ صوتُنا
آذان الناس مليئةٌ بالقطن
أبوابٌ مغلقة و قلوبٌ موصَدة
بجانبنا يمرون ولا يعرفوننا
نحن مخنوقون وهم لا يرَوننا
نحن جياعٌ و هم هانئون
نحن نبتلي و هم يفرحون
إلى متى سيبقى أبونا العجوز؟َ
يزرع الحنطةو لا يحصل على الذّهب
إلى متى سيظل بانتظارنا
يداه مجروحة و هو يحفرُ الأرض؟
إلى متى ستبقى نيتنا صافية
متى ستُفك السلسلة من أيدينا
سنحرق آخر نفس لدينا
مهما سقطنا سنتابع الركض ثانية
تعليقات
إرسال تعليق
التعليق ضروري لاهمية مشاركة الاخرين وجهة نظر وافكار وان كانت لا تتفق معنا , الصمت ليس علامة الموافقة دائما فلا تحرمنا من فرصة الاستفادة منك للاضافة تنقيح افكارنا من الخطأ الذي قد نقع به ويقع به الاخرين حينما يطلعون على افكارنا , فلا تكن بخيلاً بتعليق لن ياخذ منك سوى دقيقة سواء اتفقت ام اختلفت معنا .